Ora hai tutto quello che desideravi, tutto quello che hai sempre voluto vedere, tutto quello che hai sempre voluto conoscere, è qui davanti a te!
But this is what you wanted. This is what you wanted to see. This is what you wanted to know.
Hai tutto quello che ti serve in questa città.
You have all you need in this town.
Hai tutto quello che un uomo può desiderare.
You have everything a man could desire.
Hai tutto quello che serve per sedurre una donna.
All it takes to seduce a woman.
E combinate con la tua rabbia naturale che ti ha dato Dio... hai tutto quello che serve per vincere quella tiranna di Taylor Townsend.
Now, you combine that with your natural, God-given rage, you have everything you need to topple that tyrant Taylor Townsend.
Adesso hai tutto quello che vuoi, tranne ciò che non si può comprare:
Got everything money can buy... except what it can't.
I permessi stanno arrivando, hai tutto quello che ti serve?
Permits are coming through, you're getting everything you need?
Inoltre, hai tutto quello che ti serve.
BESIDES, YOU GOT ALL YOU CAN HANDLE.
Hai tutto quello che ti serve?
Do you have everything that you need?
Ho una riunione. Sono passata solo per vedere se hai tutto quello che ti se_e.
I was going into a meeting, I wanted to stop by... and make sure you're getting everything you need.
Ok, hai tutto quello che ti serve, hai la telecamera.
Okay, you got everything you need? Got a camera? All right.
Ora hai tutto quello che potrai mai desiderare.
You now have everything you could possibly want.
Hai tutto quello che potresti volere e desiderare a casa.
You got everything you could ever want or need back home.
Hai tutto quello che ti serve, vedo.
See you got everything you need.
Hai tutto quello che ti serve qui?
You getting everything you need here?
Hai tutto quello che le persone cercano.
You're everything a person could want...
Hai tutto quello che ti serve per lavorare ai tuoi progetti web, quando e dove vuoi.
You have everything you need to work on your web projects, whenever and wherever.
Hai tutto quello che ti serve.
You got what you need. Shall we?
Se hai tutto quello che dici, pagherò 300.000.
If you have everything you say you have, I'll pay 300, 000.
Hai tutto quello che ti serve per il progetto di biologia?
You get everything you need for your biology project?
Ma hai tutto quello che volevi.
But you've got everything you wanted.
Ehi, Joe. Hai tutto quello che ti serve?
Hey there, Joe, you got everything you need?
E allora, hai tutto quello che ti serve, adesso?
So what, do you have everything you need now?
Bryson, tu hai tutto quello che un uomo vorrebbe.
Bryson, you've got everything a man could want.
Hai tutto quello che volevi, incluso il primogenito di una nuova generazione.
You have everything you ever wanted, including the firstborn of a new generation.
Hai tutto quello che ti serve per stanotte?
Have you got everything you need for the night?
Hai tutto quello che possiedi in quella merda.
You've got everything you own in that piece of shit.
Beh, con la testa che hai, tutto quello che desideri.
Well, with your mind, anything you wanted to.
E scusami se te lo dico, ma tu hai tutto quello che serve.
And if you don't mind my saying, you've got plenty of what it takes.
Ok, allora, hai tutto quello che vi serve?
Okay, now, do you have everything you need?
Hai tutto quello di cui hai bisogno?
Have you everything you need? Yeah.
Hai tutto quello che hai sempre voluto.
You have everything that you've ever wanted.
Dagli quello che hai, tutto quello che sei riuscito a procurarti.
Give him what you got, anything else you can get hold of.
Hai tutto quello che una ragazza moderna puo' desiderare.
You have everything a modern girl can dream of.
Hai tutto quello che ti serve qui.
You have everything you need right here.
Ora... non tornare finche' non hai tutto quello che mi serve.
Now, don't you come back till you got everything I need.
E quando dalla tua parte hai persone cosi', allora hai tutto quello che ti serve e non e' poi cosi' male neanche vivere in un buco.
And when you have people like that in your corner, then you've got the important stuff, a-and you'd be fine stuck living in a cave.
Hai tutto quello che serve per prenderti cura del tuo animale domestico alieno?
Do you have what it takes to take care of your very own alien pet?!
La logica funziona così: se a casa hai tutto quello di cui hai bisogno allora non c'è necessità di guardare altrove, dando per scontato che esista una cosa come il matrimonio perfetto, che ci vaccina contro il desiderio di esplorare.
The logic goes like this: If you have everything you need at home, then there is no need to go looking elsewhere, assuming that there is such a thing as a perfect marriage that will inoculate us against wanderlust.
1.1635282039642s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?